vocab VIII Gardiner, Egyptian Grammar

Observations. Already know these, nanner nanner nanner. They were all included within the examples provided previously. They and their relatives were already looked up and already have cards. So these cards are duplicates, possibly with slight variations in definitions depending on the consistency of the text.

This seems ass-backwards, dunnit? To use the vocabulary in examples then provide the list of words to learn that were already used. Should be the other way around. Show us the words needed to grasp examples, then use them in examples. But this is how children absorb language. They first hear the words being used, struggle with understanding their meanings and absorb their utility, then attempt to use them, and THEN encounter corrections.

But Homey don't play dat, so all this becomes mere review. Iteration, as it were. Reiteration. Repetition. Replication. Replay. Reduplication. A tautological return. Dilogy. Recurrences. Pure battology. If it were a test, I'd ACE IT! Bwah ha ha ha ha.

Just be thankful I'm not bothering with the class you're taking because I'd totally fuck your curve.

be neglectful, carelessmhy
be neglectful, careless
build
ḳd
build
chieftian, local prince
ḥ3ty𐅁
chieftain, local prince, mayor
converse, take counsel
nḏnḏ
converse, take counsel
end, limit
ḏr
end, limit
environment, neighborhood, time
h3w
environment, neighborhood, time
form character, good character, virtue
ḳd
form, character, good character, virtue
granary
šnwt
granary
head, upon
tp
head, upon
king of Lower Egypt
bỉty
king of Lower Egypt
Majesty
ḥm
Majesty
might
b3w
might (plur.)
occasion, deed, time
sp
occasion, time, deed, fault
official, noble
sr
noble
qualities, talent
bỉt
qualities, talent
since
ḏr
since
time, period
rk
time, period
white, bright
ḥḏ
white, bright
wretched
m3r
wretched
year
rnpt
year

My favorite one here is nḏnḏ for "converse", "take counsel" not just because it's fun to draw but because it reminds me of "nudge, nudge" converse -- nudge. It's funny. They're all funny. I notice that many ancient words possess vague appositeness to modern English, you know that cannot possibly be true and that makes it funny, and funny makes them exceedingly easy to remember. That, and them being so doggone graphic.

Other exx.

1) mhy-careless. Mahy oh mahy, yo sho iz careless wif deem snow balls (it's really bread).

2) ḥ3ty𐅁, sounds like "haughty" for chieftain, local prince, mayor, essentially VIP. Ha Ha ha.

3) ḳd, kid, (qed, really) for both "build"and "for character, good character, virtue" kind of like you want to build character in your kid.

4) tp, toilet paper "upon" your "head" Ha Ha Ha. Who hasn't done that? What? You were never a kid?

5) Majesty, ḥm,
Himself.

6) b3w - might (plur.) Baw baw baw baw baw -- scary.

7) sp -- occasion, time, deed fault. The icon is a picture of a granary floor. It looks like a pizza to me. Going out for pizza with friends is a "sp"ecial occasion.

8) sr for noble. Yes, Sir!

9) ḥḏ - white, bright. (hard h + dj) Head lights on the hedge sure are bright.

10) m3r- wretched. This wretched situation is a mar on humanity.


No comments: